Translation of "about sending" in Italian

Translations:

di mandare

How to use "about sending" in sentences:

I've no compunction about sending you to your death.
La manderei a morire senza rimpianti.
How about sending in the National Guard?
Perché non inviamo la Guardia Nazionale?
I was hoping you'd changed your mind about sending me to Belo Quinto.
Se c'è una chiesa a Belo Quinto, non è nostra.
Later, I thought about sending it to his family.
Pensai anche di spedirlo alla sua famiglia.
Your boss speak to you about sending me an assayer this morning?
Sai se il tuo capo stamattina mi ha mandato un saggiatore?
Some day I thought about sending them to her, reminding her how much of a bitch she was.
Ogni tanto ho pensato di rimandargliele ricordandole quanto fosse stata stronza.
When I talked about sending an email to Janelle, you changed the subject.
Quando ho parlato di mandare una email a Janelle, hai cambiato discorso.
How about sending me a signal to show me that you're still there?
E se mi mandaste un segnale per farmi sapere che siete sempre li'?
What did Ben Wade mean about sending Pa back all right?
Perchè spera di renderci papà sano e salvo?
And I don't feel right about sending you guys out like this.
E non me la sento di mandarvi in scena in queste condizioni.
He was thinking about sending us to go see this Linderman guy.
Stava pensando di mandarci a incontrare tale Linderman...
It's not about money it's about sending a message.
Non si tratta di soldi si tratta di mandare un messaggio.
I heard Angela and Nathan talking about sending someone to take you down.
Ho sentito Angela e Nathan che dicevano di mandare qualcuno a prelevarti.
Addy feels really guilty about sending Caterpillar Girl away, because I was at summer camp when she had the house exorcised.
Addy si sente un casino in colpa per aver mandato via la Ragazza Caterpillar, perche' ero in campeggio quando ha fatto esorcizzare casa nostra.
Did Dillon mention anything about sending Betty to those meetings?
Dillon ha detto niente sul mandare Betty a queste riunioni?
Talking about sending me to Washington to meet the director.
Dicono che forse mi manderanno a Washington a parlare con il Direttore.
Doug called me about sending in our own troops.
Doug mi ha chiamata a proposito dell'invio delle nostre truppe.
I'm not talking about sending our ships after him.
Non dico di dargli la caccia con le navi.
I can't believe we're talking about sending 364 of our own people to their deaths.
Non posso credere che stiamo parlando di condannare 364... dei nostri... a morte.
And are you really gonna feel good about sending her on a raid when she's got a kid at home?
Pensi che riuscirai a mandarla a fare una retata quando avra' un figlio a casa?
You'd imagine the mayor would want to think about sending them immigrants elsewhere, but he don't stop 'em.
Il sindaco farebbe bene a mandarli altrove tutti questi immigrati, ma mica li ferma.
No, this is about sending a message to my associates, present and future.
No, lo faccio per mandare un messaggio ai miei impiegati, presenti e futuri.
I lied about sending the hundred to the ground.
Ho mentito riguardo alla spedizione dei 100 sul suolo.
Maybe you were right about sending a message.
Forse hai ragione sul messaggio in codice.
We have to start thinking about sending men.
Dobbiamo iniziare a pensare di inviare degli uomini.
Cabe, they're talking about sending a team down with grappling hooks.
Cabe, dicono di voler mandare giu' una squadra con i rampini
What the hell were you thinking about, sending in your little bones brigade?
Come diavolo ti è venuto in mente di mandare la tua allegra brigata?
As much as your speech was about outing Darhk, it was also about sending the message that you're not afraid anymore.
Il tuo discorso non serviva solo a far esporre Dhark. Era per lanciare il messaggio che non hai paura.
And how many times I asked you to tell them about sending us the servants' crockery?
E quante volte vi ho detto che non voglio mi mandino le stoviglie della servitù?
LIFE magazine contacted us about sending a photographer out to you all.
Il giornale Life ci ha contattato per mandare un fotografo da voi.
We got a call this morning from Portland Rose Hospital, about sending them enzyme for your kids?
Stamattina il portland rose hospital ci ha richiesto alcuni flaconi dell'enzima per i suoi figli.
And when God is angry, where does he think about sending us?
E quando Dio e' arrabbiato, dove pensa di mandarci?
What did I tell you about sending email?
Che ti avevo detto sull'inviare email?
No, no, no, you said something about sending out a signal.
No, ha parlato di mandare un segnale.
Doesn't mean I got to be happy about sending in freaking Veronica Mars.
Non significa che debba essere contento di mandare lì dentro Veronica Mars.
Did you change your mind about sending it?
Non volete piu' occuparvene? Avete cambiato idea?
In the New Testament, Jesus speaks to the Father about sending a Helper, the Holy Spirit (John 14:16-17).
Nel Nuovo Testamento, è in Giovanni 14:16-17 che Gesù parla al Padre riguardo all’invio di un Consolatore, lo Spirito Santo.
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School, they do come back bruised, scraped and bloody.
Quindi se pensate di mandare i vostri bambini alla Tinkering School, sappiate che torneranno feriti, sanguinanti e pieni di croste.
We talked to the parents, tried to convince them about sending their children to school.
Abbiamo parlato con i genitori, per cercare di convincerli a mandarli a scuola.
1.2266268730164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?